PERVERSÕES DA BÍBLIA NA LINGUAGEM DE HOJE
Sociedade Bíblica do Brasil - OMISSÕES, ADIÇÕES OU MODIFICAÇÕES
Esta lista expõe apenas alguns dos MILHARES DE ERROS...:


MATEUS
1:25 "o primogênito" retirado
5:22 "sem motivo" retirado
5:27 "aos antigos" retirado
5:32 "repudiar" trocado por "separar"
5:32 "com a repudiada" trocado por "com ela"
5:32 "a não ser em caso de fornicação" substituído por "a não ser em caso de adultério" para promover divórcio e novo casamento
5:44 metade do versículo omitido
6:4/6/8 "publicamente" retirado
6:13 metade do versículo omitido (doxologia do Pai Nosso)
6:27 "estatura" retirado
8:28 "endemoninhados" retirado
8:29 "senhor" adicionado 2 vezes (em lugar algum os demônios chamam Jesus de Senhor, só na corrupta BLH)
8:29 "Que temos nós contigo" retirado
8:29 "Jesus" retirado
8:31 "demônios" retirado
9:8 "maravilhou-se" substituído por "medo"
9:13 "Escrituras Sagradas" adicionado
9:13 "misericórdia" retirado
9:13 "ao arrependimento" retirado
9:35 "o evangelho do reino" substituído por "a Boa-Notícia do Reino"
10:3 "apelidado" removido
11:2 "dois dos" substituído por "alguns"
12:35 "do seu coração" substituído por "do seu depósito"
12:46 "senhor" adicionado
13:51 "todas" retirado
13:51 "Senhor" retirado
13:56 "todas" (referente às irmãs de Jesus) retirado
15:8 metade do versículo omitido
16:2-3 versículos desacreditados
16:3 "hipócritas" retirado
16:4 "adúltera" trocado por "sem fé"
16:4 "profeta" retirado
16:18 "Portanto eu afirmo: Pedro você é uma pedra, e sobre esta pedra fundamental construirei a minha Igreja." (!) (Essa radical adulteração romanista constou da primeira edição da BLH - Pr Aníbal Reis, "A Bíblia Traída" p. 96 )
16:18 "Igreja" com I maiúsculo (para associar com a Igreja Católica).
16:20 omitiram "Jesus" nas edições mais antigas
16:23 "escândalo" retirado
16:23 "compreendes" retirado
16:23 "homens" retirado e substituído por "ser humano"
17:11 "primeiro" retirado
17:21 Todo o verso 21 foi removido! "Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum." (Eles pulam do verso 20 para o 22)
18:3 "converterdes" trocado por "mudarem de vida"
18:11 versículo omitido !!! (ver nota de rodapé)
18:15 "contra ti" desacreditado
18:35 "as suas ofensas" retirado
19:9 "qualquer" removido
19:9 "repudiar" trocado por "separar"
19:9 "não sendo em caso de fornicação" substituído por "a não ser em caso de adultério" para promover divórcio e novo casamento
19:9 "comete adultério" trocado por "se tornará adúltero"
19:9 "e o que casar com a repudiada também comtete adultério" removido
19:16 "jovem" retirado
19:16 "Bom" (referindo-se a Jesus) retirado!
19:20 "desde a minha mocidade" retirado
19:29 "ou mulher" retirado
20:7 "e recebereis o que for justo" retirado
20:16 "porque muitos são chamados mas poucos escolhidos" removido
20:22 "e ser batizado com o batismo com que eu sou batizado?" retirado
20:23 "e sereis batizados com o batismo com que eu sou batizado" retirado
21:4 "tudo" retirado
21-12 "de Deus"
22:14 "escolhidos" removido e trocado por "convidados"
22:30 "de Deus" (anjos de Deus no céu)
23:4 "e difíceis de suportar"
23:8 "a saber, o Cristo"
23:14 Todo o verso omitido: "Ai de vós escribas e fariseus hipócritas! pois que devorais as casas das viúvas, sob o pretexto de prolongadas orações: por isso sofrereis o mais rigoroso juízo"
24:2 Jesus" removido
24:7 "e pestes" removido
24:22 "escolhidos" removido
24:36 "nem o filho" acrescentado!
24:38 "homens e mulheres" acrescentado!
24:38 "arca" trocada por "barca" (isso é para defender o mentiroso "dilúvio local" dos modernistas)
24:42 "a que hora" substituído por "dia"
25:13 "em que o filho do homem há de vir"
25:31 "santos" (santos anjos)
26-28 "o sangue do novo testamento"
26:60 "não o achavam"
26:60 "testemunhas falsas" !!!
27:2 "Pôncio"
27:24 "justo" (estou inocente do sangue deste justo) !!!
27:35 mais de metade do versículo omitido (importante parte!)
27:64 "vão de noite"
28:9 "e indo elas dar as novas aos discípulos"
28:20 "Amem"


MARCOS
1:1 "filho de Deus" entre colchetes (no rodapé consta que não se encontra nos melhores e mais antigos manuscritos. Isso não é verdade esses manuscritos referidos são os piores e a minoria)
1:2 "nos profetas" alterado para "Isaías"
1:3 "Voz do que clama no deserto" alterado para o ridículo "Ele está gritando..."
1:14 "do reino"
2:17 "ao arrependimento"
3:15 "curar as enfermidades"
6:11 metade do versículo omitido
6:33 "o" modificado (o reconheceram)
6:44 "quase"
7:2 "os repreendiam"
7:8 metade do versículo omitido
7:16 Todo o verso omitido! "Se alguém tem puvidos para ouvir, ouça." (Eles pulam do verso 15 ireto para o 17)
8:17 "ainda"
8:25 "e fez olhar para cima"
8:26 "nem o digas a ninguém na aldeia"
9:24 "com lágrimas"
9:24 "Senhor" (eu creio, Senhor!) !!!
9:29 "e jejum"
9:44/46 versículos omitidos (o fogo do inferno) !!!
9:45 "no fogo que nunca se acaba ( ! )
9:49 "e cada sacrifício será salgado com sal"
10:21 "toma a cruz" ( ! )
10:24 "para os que confiam nas riquezas"
10:29 "ou mulher"
11:26 versículo omitido !!!
12:4 "apedrejando-o"
12:30 "este é o primeiro mandamento"
12:33 "e de toda a alma"
13:8 "e tribulações"
13:14 "que foi predito por Daniel o profeta"
13:22 "escolhidos" trocado por "povo escolhido"
3:33 "e orai" (Nota "m" da página 64 - Jesus é apresentado como acreditando em idéias cultistas!!! )
14:22 "comei"
14:24 "do novo testamento"
14:27 "esta noite"
14:70 "e tua fala é semelhante"
15:3 "porem ele nada respondia"
15:8 "dando gritos"
15:14 "Crucifique!" - a Segunda exclamação não aparece em versões antigas!!
15:28 versículo omitido !!!
16:8 "apressadamente"
16:9-20 passagem 100% autêntica foi mentirosamente desacreditada!!! (em quase todas as versões modernas!)


LUCAS
1:28 "bendita és tu entre as mulheres"
1:29 "vendo-o ela" (vendo o anjo)
2:14 Leitura diferente
2:33 Leitura diferente: o pai e a mãe (José e sua mãe) !!!
2:40 "em espírito"
2:43 Leitura diferente: os seus pais (José nem Maria) !!
3:4 "Alguém está gritando no deserto..." (!) no lugar de "voz do que clama"
4:4 Linguagem inclusiva: "o ser humano" (o homem)
4:4 "mas de toda a palavra de Deus" omitido !!!
4:8 "vai-te para trás de mim, Satanás"
4:18 "a curar os quebrantados do coração" !!!
4:41 "o Cristo"
6:26 "os homens" (substituído por linguagem inclusiva)
6:26 "seus pais" - antepassados - comparar com 6:45 onde "homem" é usado
6:48 "sobre a rocha" (porque estava edificado sobre a rocha) !!!
7:31 "e disse o Senhor"
8:48 "tem bom ânimo"
8:54 "pondo-os todos fora"
9:50 "nós" trocado por "vocês"
9:54 "como Elias também fez"
9:56 "porque o filho do homem não veio para destruir as almas dos homens mas para salvá-las"
11:2-4 o Pai Nosso incompleto !!!
11:11 "lhe dará uma pedra? Ou também se lhe pedir"
11:29 "profeta" (o profeta Jonas)
11:44 "escribas e fariseus hipócritas!"
11:54 "armando-lhe ciladas"
14:5 "jumento" substituído por "filho"
17:9 "creio que não"
17:36 versículo omitido !!!
19:5 "viu-o"
20:23 "por que me tentais"
22:43/44 versículos desacreditados !!!
22:57 "o" (negou-o) !
22:64 "feriram-no no rosto"
22:68 "nem me soltareis"
23:17 Versículo omitido !!!
23:23 "e os dos principais dos sacerdotes"
23:33 "Calvário" substituido por "caveira" !!! ( quantos hinos danificados?!!! )
23:34 versículo desacreditado !
23:38 "em letras gregas, romanas e hebraicas"
23:42 "Senhor" !!! ( Senhor, lembra- te de mim )
24:36 "o mesmo" ( o mesmo Jesus )
24:42 "e um favo de mel"
24:49 "de Jerusalém"
24:53 "e bendizendo"
24:53 "Amem"


JOÃO
1:1 "No princípio" retirado
1:1 "antes" adicionado
1:1 "criado" adicionado
1:1 "mundo" adicionado
1:1 "Verbo" retirado 3 vezes
1:2 "no princípio" retirado e substituído por "desde o princípio"
1:2 "palavra" adicionado
1:4 "homens" retirado e substituído por "seres humanos"
1:5 "trevas" retirado
1:14 "carne" retirado
1:14 "unigênito" retirado
1:14 "graça" retirado
1:18 "unigênito" retirado e trocado por "único". Único não é o mesmo que unigênito!
1:27 "que é antes de mim"
1:51 "daqui em diante"
3:13 "que está no céu" modificado
3:15 "não pereça"
3:16 "unigênito" retirado
3:18 "unigênito" retirado
4:42 "o Cristo"
5:4 versículo omitido !!!
5:16 "e procuravam matá-lo"
6:11 "pelos discípulos, e os discípulos pelos que estavam sentados"
6:29 "o Cristo, o filho"
6:69 "Deus vivente": retirado "vivente"
7:53 versículo incluído em 8:1
8:1-11 passagem desacreditada !!! ( ver nota de rodapé )
8:59 "passando por meio deles"
9:4 "que eu faça" alterado
9:35 "de Deus" trocado para "do homem"
10:26 "como já vo-lo tenho dito"
14:28 "meu Pai": "meu" retirado
16:10 "meu" (meu Pai )
16:16 "porque vou para o Pai"
21:25 "Amem"


ATOS
2:30 "segundo a carne levantaria o Cristo"
2:47 "à igreja" trocado por "grupo" ( omitida a primeira vez que a igreja é mencionada no livro de Atos. Comparar com Mateus 16:18 onde Igreja é referida com "I" grande! Uma clara referência à "Igreja do Papa!!! Ver Mateus 18:17 onde "igreja aparece com letra pequena)
3:13/26 4:27/30 "filho" trocado por "servo" (filho Jesus)
7:30 "do Senhor"
7:37 "o Senhor vosso" & "a ele ouvireis"
8:37 versículo omitido !!!
9:5 "o Senhor" & "duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões"
9:6 "e ele tremendo e atônito disse: Senhor que queres que eu faça? E disse o Senhor"
9:29 "e falava ousadamente no nome do Senhor"
10:6 "ele te dirá o que deves fazer"
16:21 "que lhe foram enviados por Cornélio"
10:32 "e ele vindo te falará"
15:11 "Cristo"
15:24 "que saíram" & "dizendo que deveis circuncidar-vos e guardar a lei"
15:34 versículo omitido !!!
16:31 "Cristo"
17:5 "desobedientes"
18:21 "É-me de todo preciso celebrar a solenidade que vem em Jerusalém"
19:4 "Cristo"
19:10 "Jesus"
20:21 "Cristo"
20:28 "próprio sangue": mudado para "sangue do seu próprio Filho" (texto igual à Bíblia dos testemunhas de Jeová!)
20:32 "irmãos"
21:8 "Paulo e nós que com ele estamos"
21:25 "prostituição" substituído por "imoralidade"
22:9 "e se atemorizaram muito"
23:9 "não lutemos contra Deus"
24:6 metade do versículo omitido !
24:7 versículo omitido !!!
24:8 metade do versículo omitido !
28:16 "o centurião entregou os presos ao capitão da guarda"
28:29 versículo omitido !!!


ROMANOS
1:16 "de Cristo" (o evangelho de Cristo)
1:29 "prostituição"
1:31 "irreconciliáveis"
6:11 "nosso Senhor"
8:1 "que não andam segundo a carne mas segundo o Espírito" omitido
9:28 "em justiça"
10:15 "o evangelho da paz"
10:17 "pela palavra de Deus" modificado !
13:9 "não darás falso testemunho"!!!
14:9 "e ressurgiu"
14:10 "Cristo" substituido por "Deus" (havemos de... o tribunal de Cristo) !!!
14:21 "ou se escandalize ou se enfraqueça"
15:8 "Jesus"
15:29 "do evangelho"
16:18 "Jesus"
16:20 "Cristo"
16:24 versículo omitido !!!


1 CORÍNTIOS
1:4 "meu" ( meu Deus )
5:1 "fornicação" modificado para "imoralidade"
5:4 "Cristo" (omitido duas vezes)
5:5 "Jesus"
5:7 "por nós"
6:20 "bom" e "e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus"
7:5 "ao jejum"
7:39 "pela lei"
9:1 "Cristo"
9:18 "o evangelho de Cristo" (a Boa-Notícia)
10:9 "a Cristo"
10:28 "porque a terra é do Senhor"
11:24 "tomai, comei"
11:24 "que é partido"
11:29 "indignamente & "não discernindo o corpo do Senhor"
15:47 "o Senhor" (o segundo homem, o Senhor, é do céu)
15:55 "ó inferno" modificado para "ó morte"
16:22 "Jesus Cristo"
16:23 "Cristo"


2 CORÍNTIOS
5:18 "Jesus"
11:31 "nosso" & "Cristo"
12:11 "excelentes apóstolos" modificado para "super-apóstolos, modificando o sentido da frase


GÁLATAS
3:1 "para não obedecerdes à verdade"
3:17 "em Cristo" !!
4:7 "por Cristo"
5:19 "adultério" & "prostituição substituído por "imoralidade"
5:21 "homicídios"
6:15 "Cristo Jesus" (porque em Cristo Jesus nem a...)
6:17 "do Senhor"
6:17 leitura alterada (as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus)!!!


EFÉSIOS
3:9 "por meio de Jesus Cristo" : retirado !!!
3:14 "de nosso Senhor Jesus Cristo" !!!
4:8 "deu dons aos homens" (... às pessoas) linguagem inclusiva
5:9 "do espírito" ("o fruto do Espírito" modificado para "a luz produz !!!!!
5:21 "no temor de Deus" modificado !!
5:30 "da sua carne e dos seus ossos"
6:10 "irmãos meus"


FILIPENSES
4:13 "em Cristo" mudado para "com a força que Cristo..."
3:1 "santos" ( irmãos santos )
7:21 "segundo a ordem de Melquisedeque"
10:30 "diz o Senhor"
10:34 "nos céus"
11:3 "não foi feito do que é aparente" trocado por "foi feito do que não se
vê" ( isso é para dar base ao Big Bang evolucionista!)
11:7 "arca" trocada por "barca" (isso é para defender o dilúvio local)!!
11:13 "crendo-as"
11:37 "tentados"


TIAGO
1:26 "entre vós"
2:18 "tuas" (as tuas obras)
4:4 "adúlteros e adúlteras" trocado para "gente infiel"


1 PEDRO
1:22 "pelo Espírito"
1:23 "e que permanece para sempre" !
3:15 "santificai ao Senhor Deus"
3:20 "arca" trocada por "barca" (para tentar basear o dilúvio local)
4:1 "por nós" (padeceu por nós)
4:14 "quanto a eles, é ele, sim, blasfemado, mas quanto a nós é glorificado"
5:10 "Jesus"
5:11 "a glória"
5:14 "Jesus. Amém"


2 PEDRO
1:21 "santos" ("homens santos trocado para "as pessoas") !!!
2:17 "eternamente" (a escuridão das trevas eternamente)
3:10 "de noite" (como o ladrão de noite)
3:10 "se queimarão" trocado para "vão subir"


1 JOÃO
1:7 "Cristo"
2:7 "irmãos"
3:14 "a seu irmão"
4:3 "que Jesus Cristo veio em carne"
4:19 "o" (nós o amamos)
5:7/8 "no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra"
5:13 "e para que creiais no nome do filho de Deus"


2 JOÃO
3 "Senhor"
9 "Cristo"
APOCALIPSE
1:5 "em seu sangue nos lavou" 1:9 "Cristo" & "Cristo"
1:11 "eu sou o Alfa e o Ómega, o primeiro e o derradeiro" & "que estão na Ásia"
2:9/13 "as tuas obras"
2:15 "o que eu odeio"
5:4 "nem de o ler"
5:14 "e os vinte e quatro" & "ao que vive para sempre"
6:1/3/5/7 "e vê" (vem e vê )
8:13 "um anjo" trocado para "uma águia"
11:1 "e chegou o anjo"
11:12 "e que hás-de vir"
12:17 "Cristo"
12:18 versículo não consta na J.F de Almeida !
14:15 "diante do trono de Deus"
14:12 "santos" trocado para "povo de Deus"
15:3 "ó Rei dos santos" trocado para "rei de todas as nações"
16:6 "dos santos" trocado para "do povo de Deus"
16:17 "do céu"
20:9 "e de Deus
20:12 "diante de Deus" trocado para "diante do trono"
21:1 "João"
21:10 "a grande"
21:24 "dos salvos" (e as nações dos salvos)
22:1 "puro" (o rio puro)
22:14 "os que guardam os seus mandamentos" trocado para "os que lavam as suas roupas" ( ..????...)
22:19 "do livro da vida" trocado para "da árvore da vida"
22:21 "Cristo"